Da Antonio e Lucia
INSALATE/SALATE
Crema o Zuppa del giorno
Tagessuppe
12.-
Insalata verde/Grüner Salat
7.50
Insalata mista/Gemischter Salat
9.-
Insalata di cicorino con pomodorini e cipolle
Chicorée-Salat mit Kirschtomaten und Zwiebeln
11.50
+ burrata e acciughe del Cantabrico
mit Burrata und kantabrische Sardellen
21.-
Insalata caprese di bufala
Salat aus Tomaten, Büffelmozzarella und Basilikum
19.-
Insalata di polpo con ananas, pomodorini cherry e olive taggiasche
Oktopussalat mit Ananas, Kirschtomaten und Taggiasca-Oliven
27.-
Insalata di anguria, feta greca, olive taggiasche,
cipolla rossa, pomodorini e salsa al cetriolo
Wassermelonensalat mit griechischem Feta, Taggiasca-Oliven,
rote Zwiebeln, Kirschtomaten und Gurkensauce
19.50
ANTIPASTI/VORSPEISEN
Bruschetta classica (3 pezzi)
klassische Bruschetta
14.-
Tartare di tonno alla mediterranea, coulis di mango e crumble di pistacchi
Thunfisch-Tatar nach mediterrane Art, Mango-Coulis und Pistazien-Crumble
150 gr. 29.50
Prosciutto crudo Pioradoro con melone cantalupo
Pioradoro-Rohschinken mit Zuckermelone
21.-
Roastbeef di manzo con salsa tartara
Roastbeef mit Tartarsauce
22.50
Vitello tonnato
Kaltes Kalbfleisch in Thunfischsauce
22.50
Tartare di manzo classica
Klassisches Rindfleischtartar
180 gr. 32.- 120 gr. 27.-
+ insalata o patatine: + 3.50
+ Salat oder Pommes: + 3.50
LE POKE BOWL
Poke Bowl vegetariana
(riso, avocado, ananas, pomodorini, fagioli rossi, noci, semi di sesamo)
Vegetarische Poke Bowl
(Reis, Avocado, Ananas, Kirschtomaten, rote Bohnen, Walnüsse, Sesam)
21.-
Poke Bowl di tonno
(riso, tonno crudo, avocado, ananas, pomodorini, fagioli rossi, pistacchi)
Thunfisch Poke Bowl
(Reis, roher Thunfisch, Avocado, Ananas, Kirschtomaten, rote Bohnen, Pistazien)
24.-
Poke Bowl di pollo
(riso, pollo marinato (CBT), avocado, ananas, pomodorini,
fagioli rossi, mandorle tostate)
Chicken Poke Bowl
(Reis, mariniertes Hähnchen (CBT), Avocado, Ananas, Kirschtomaten,
rote Bohnen, geröstete Mandeln)
24.-
PRIMI PIATTI
ERSTE GÄNGE
Gnocchi di patate fatti in casa con crema di pomodoro datterino,
mozzarella di bufala e basilico
Hausgemachte Kartoffelgnocchi mit Datteltomatencreme,
Büffelmozzarella und Basilikum
23.-
Risotto rosa con filetti di pesce persico e scaglie di mandorle intera
Rosa Risotto mit Eglifilets und Mandelblättchen
26.-
Chitarrina alle vongole veraci
Frische Spaghetti mit Venus-Muscheln
29.-
Orecchiette con ragù di luganighetta ticinese e semi di finocchio
Orecchiette mit Tessiner Schweinefleisch-Wurst-Ragù und Fenchelsamen
23.-
Ravioli del plin in salsa al tartufo con noci caramellate
Plin-Ravioli in Trüffelsauce mit karamellisierten Walnüssen
26.-
SECONDI PIATTI
ZWEITE GÄNGE
Fritto misto di mare con verdure, patatine fritte e salsa tartara
Frittierte Meeresfische mit Pommes, Gemüse und Tartare-Sauce
36.-
Tagliata di tonno con rucola, pomodorini e patate novelle
Geschnittener Thunfisch mit Rucola, Kirschtomaten und Frühkartoffeln
40.-
Cordon bleu di vitello con patate fritte e verdure
Cordon Bleu (Kalbfleisch) mit Pommes und Gemüse
41.-
Ossobuco di vitello con risotto allo zafferano (oppure polenta) e gremolata di carote
Kalbs-Haxe mit Safranrisotto (oder Polenta) und geriebenen Karotten
40.-
Cheeseburger Ticinella
(Panino artigianale, hamburger di luganighetta, fontina,
salsa al pepe aromatizzato in Valle Maggia, patatine fritte)
(Handgemachte Sandwich-Brot, Hamburger mit Schweinefleisch-Wurst,
Fontina-Käse, Sauce mit Pfeffer aromatisiert im Maggia-Tal, Pommes)
25.-
Filetto di manzo alla griglia con burro alle erbe, patate novelle e verdure
Gegrilltes Rinderfilet mit Kräuterbutter, Frühkartoffeln und Gemüse
47.-
Supplemento risotto: 5.-
Risotto Ergänzung: 5.-
LE NOSTRE PINSE
UNSERE PINSA
Pinsa Margherita 18.-
(Pomodoro datterino, fior di latte, basilico)
(Datteltomaten, Fior di Latte, Basilikum)
Pinsa Ticinella 24.-
(Pomodoro datterino, fior di latte, pomodorini, prosciutto crudo Piora, basilico)
(Datteltomaten, Fior di Latte, Kirschtomaten, Piora-Rohschinken, Basilikum)
Bufalina 21.-
(Pomodoro datterino, bocconcini di bufala, basilico)
(Datteltomaten, Büffelmozzarella, Basilikum)
Pinsa al Cotto 21.50
(Pomodoro datterino, fior di latte, prosciutto cotto Verdi, basilico)
(Datteltomaten, Fior di Latte, gebackener Schinken Verdi, Basilikum)
Valtellina 24.-
(Pomodoro datterino, fior di latte, bresaola, rucola e grana)
(Datteltomaten, Fior di Latte, Bresaola, Rucola und Parmesan)
Napoli 23.-
(Pomodoro datterino, acciughe, olive taggiasche, bufala, basilico)
(Datteltomaten, Sardellen, Taggiasca-Oliven, Büffelmozzarella, Basilikum)
Invitiamo la spettabile clientela, in caso di allergie, intolleranze o reazioni indesiderate ad ingredienti alimentari, di volerle annunciare al personale di servizio prima dell’ordine. Potremmo così consigliarvi e proporvi alimenti privi di ingredienti da voi non tollerati o che provochino allergie. Non possiamo però garantire che durante la manipolazione non vi possano essere state delle contaminazioni crociate tra gli alimenti.
Wir bitten die geschӓtzte Kundschaft, dem Servicepersonal vor der Bestellung Allergien, Intolleranz oder unerwϋnschte Reaktionen auf Lebensmittelzutaten bekannt zu geben. Wir beraten Sie in diesem Falle gerne und schlagen Ihnen Alternativen vor. Leider können wir nicht dafϋr garantieren, dass wӓhrend der Bearbeitung keine Kreuzkontamination stattgefunden hat.
Provenienza delle carni:
Herkunft des Fleisches:
Manzo: Svizzera, Uruguay
Vitello: Svizzera
Maiale: Svizzera
Cavallo: Canada/Uruguay/Argentina
Pollo: Germania/Svizzera
Salumi: Svizzera, Italia
Provenienza del pesce:
Herkunft der Fische:
Pesce |
Provenienza |
Metodo di cattura |
Polpo* |
Indo Pacifico |
Reti da traino |
Persico* |
Russia |
Reti da imbrocco |
Gamberi*e Gamberoni* |
Argentina |
Reti da traino |
Calamari* |
Patagonia |
Reti da traino |
Tonno |
Pacifico Orientale |
Reti da raccolto |
Scampi* |
Gran Bretagna |
Reti da traino |
Astice* |
Canada |
Reti da traino |
Branzino* |
Grecia |
Ami e palangari |
Coda di rospo |
FAO 027 |
Reti da traino/Palangari |
Vongole |
Italia |
Allevamento |
* Il prodotto potrebbe essere congelato